9 - This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that co
10 Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to op
11 Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the warranty. For service or repairs, call 1-888-864-2446 (To setup the auto dial
12 Sonic Alert warrants the phone against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. Should you expe
13 Simply send the Ampli100VM (postpaid) and a copy of your sales slip as proof of purchase to: Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr. K
14 Description Générale Combiné DESCRIPTION Mémoires directes, M1, M2 et CS Service Clientèle Indicateur visuel d’émissioEr
15 Arriere De L’appareil Base Activation du niveau d’émission Activation de la correction au décroché Réglage du mode de numérotation Réglag
16 1 - Raccordements 1 - Branchez le cordon du combiné. 2 - Branchez le cordon de ligne à l’arrière de votre téléphone puis dans la prise téléphonique
17 4 - Position Murale Pour maintenir votre combiné en position verticale, tournez l’ergot situé sur la base (en dessous de l’écouteur du combiné). Pe
18 1 - Recevoir Un Appel - Lorsque le téléphone sonne (le voyant lumineux de sonnerie de votre téléphone est activé), décrochez le combiné pour parler
1 General Description (*) Classified TNV-3 according to EN60950 standard. Handset DESCRIPTION Quick Dial locations, M1,M2
19 5 - Reglage Du Volume D’emission Si votre correspondant vous entend faiblement, vous pouvez augmenter le volume d’émission à l’aide du commutateur
20 Note: les numéros en mémoire seront perdus après 5 heures de déconnection du cordon téléphonique de la prise téléphonique. Un nouveau numéro en mém
21 Fonction mise en attente désactivée: En mode mise en attente, raccrochez-le combiné. Reprenez-le ou décrochez votre second téléphone, la fonction m
22 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS À L’UTILISATEUR CONCERNANT SES DROITS ET OBLIGATIONS ET CEUX DE LA COMPAGNIE DE TELEPHONE SONT ENONCES CI-DESSOUS. Cet a
23 Dans le cas des produits antérieurs, l’indice REN est indiqué séparément sur l’étiquette.] Si ce produit cause des dommages au réseau téléphonique,
24 NOTE : Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial relié à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du télép
25 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d’oeuvre. La date d’a
26 Descripción general Microteléfono Medidor de vozParámetros volumen llamada Configuración tono llamada Teclado numérico Amp
27 (*) Clasificado TVN-3 de acuerdo con el estándar EN60950. Parte posterior Base Configuración medidor nivel de voz Configuración por defect
28 1 – Conexión del teléfono 1 - Conecte el cable del microteléfono. 2 - Conecte el cable de línea al toma ubicado en la parte posterior del teléfono
2 Rear Base Voice level meter setting Amplify default setting Dialing mode setting Flash setting Telephone line socket DESCRIPTION Thread t
29 4 – Montaje en la pared Para montar su teléfono en la parted, deslice el gancho alrededor y hacia atrás en la posición de montaje en la pared (colo
30 1 – Contestar una llamada entrante - Cuando se reciba una llamada entrante, el teléfono sonará y titilará. Para responder la llamada, levante el mi
31 4 – Cómo hacer una llamada - Levante el microteléfono. - Espere el tono de marcación y marque el número requerido. - Al completarse la llamada vuel
32 Pulse el botón . - Marque el número de teléfono que desea almacenar. - Pulse el botón . - Pulse uno de los botones de memoria directa, M1, M2, CS
33 11 – Función en espera La función en espera está diseñada para interrumpir la conversación temporalmente. Espera ON: En estado descolgado, al pul
34 Cuando la amplificación está apagada, la LED correspondiente está apagada y no se aplica una amplificación adicional al control de volumen de recep
35 - Este equipo cumple la Parte 68 de las reglas FCC y los requisitos que adoptó el ACTA. En la base de este equipo hay un rótulo que contiene, entre
36 modificaciones necesarias para mantener un servicio sin interrupciones. - Este equipo no puede ser usado con el servicio por monedas que proporcion
37 - Siga las instrucciones para reparación, si corresponde; de lo contrario no cambie ni repare ninguna parte del dispositivo, con las excepciones es
38 Sonic Alert garantiza el teléfono contra cualquier defecto en los materiales o la mano de obra por el período de un año a partir de la fecha de com
3 1 - Connecting Telephone 1 - Connect the handset cord. 2 - Connect the line cord to the socket located at rear of telephone then connect the PTT plu
39 Simplemente debe enviar el Ampli100VM (postpago) y una copia de la factura de compra como evidencia a: Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innova
4 4 - Wall Mounting To wall-mount your telephone, slide out the clip turn around and slide back into the wall mounting position (located in the base u
5 1 - Answering Incoming Call - When an incoming call is received the phone will ring and flash. To answer the call lift the handset and speak. - On c
6 4 - Making A Call - Lift the handset. - Await the dial tone and dial required number. - On completion of the call, carefully replace the handset in
7 - Press one of the direct memory buttons, M1, M2, CS. Or press M and any button 0 to 9 on the key pad under which you wish to store the telephone nu
8 Hold Off: In hold mode, put the handset on cradle. Then pick up the handset again or if the parallel phone goes off hook, the Hold function will be
Kommentare zu diesen Handbüchern